Ezekiel 41:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
o față de om spre finicul dintr‐o parte și o față de leu tânăr spre finicul din cealaltă parte; și așa era făcută toată casa de jur împrejur.
Romanian 2014
Una din fețe se vădea A fi de om, iar ea privea Către finicul cel aflat Pe-o parte a lui așezat. Cealaltă față se vădea A fi de leu, și ea privea Către finicul cel pe care Pe partea cealaltă îl are. În ăst fel, casa – negreșit – Jur împrejur s-a-mpodobit.
Romanian 2015
Astfel încât fața unui om era spre palmierul de pe o parte și fața unui leu tânăr spre palmierul din cealaltă parte; astfel s-a făcut pe toată casa de jur împrejur.
Romanian 2018
o față de om orientată spre unul dintre palmieri și o față de leu orientată spre celălalt palmier. Erau gravați pe toate laturile casei.
Romanian 2020
o față de om spre un palmier, pe o parte, și o față de leu tânăr spre celălalt palmier, de cealaltă parte. Erau făcuți pe toată casa, de jur împrejur.
Romanian 2021
o față de om îndreptată spre unul dintre palmieri și o față de leu îndreptată spre celălalt palmier. Erau gravați de jur împrejurul întregii Case.
Romanian BDK
о фацэ де ом ынтоарсэ спре ун финик де о парте ши о фацэ де леу ынтоарсэ спре челэлалт финик де чялалтэ парте; аша ера де жур ымпрежурул касей.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
o faţă de om întoarsă spre un finic deoparte, şi o faţă de leu întoarsă spre celalt finic, de cealaltă parte; aşa era de jur împrejurul casei.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
o față de om întoarsă spre un finic de o parte și o față de leu întoarsă spre celălalt finic de cealaltă parte; așa era de jur împrejurul Casei.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
o faţă de om întoarsă spre un finic de o parte, şi o faţă de leu întoarsă spre celălalt finic, de cealaltă parte; aşa era de jur împrejurul Casei.