Ezekiel 41:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și înaintea templului a măsurat lungimea lui, douăzeci de coți și lățimea lui douăzeci de coți. Și mi‐a zis: Aceasta este Sfânta Sfintelor.
Romanian 2014
A măsurat partea pe care Templu-naintea sa o are: Douăzeci coți avea-n lungime Și alți douăzeci de coți lățime. După ce-aflase câți coți sânt, Mi-a zis: „Ăsta-i Locul prea sfânt!”
Romanian 2015
Astfel a măsurat lungimea lui, douăzeci de coți; și lățimea, douăzeci de coți, înaintea templului; și mi-a spus: Acesta este locul preasfânt.
Romanian 2018
A măsurat dincolo de locul sfânt. A găsit astfel o lungime de douăzeci de coți și o lățime de douăzeci de coți. El mi-a zis: „Acesta este locul foarte sfânt.”
Romanian 2020
I-a măsurat lungimea – era de douăzeci de coți – și lățimea – era de douăzeci de coți, spre templu. Aceasta era Sfânta Sfintelor.
Romanian 2021
A măsurat dincolo de Locul Sfânt și a găsit o lungime de douăzeci de coți și o lățime de douăzeci de coți. El mi-a zis: „Acesta este Locul Preasfânt“.
Romanian BDK
Пе партя динаинте а Темплулуй а мэсурат ын лунӂиме доуэзечь де коць ши ын лэциме доуэзечь де коць ши мь-а зис: „Ачеста есте Локул Прясфынт!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pe partea dinainte a Templului a măsurat în lungime douăzeci de coţi şi în lăţime douăzeci de coţi; şi mi- a zis: ’Acesta este Locul prea sfînt!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pe partea de dinainte a Templului a măsurat în lungime douăzeci de coți și în lățime douăzeci de coți și mi-a zis: „Acesta este Locul Preasfânt.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pe partea dinainte a Templului a măsurat în lungime douăzeci de coţi şi în lăţime douăzeci de coţi; şi mi-a zis: "Acesta este Locul Preasfânt!"