Ezekiel 42:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
În dreptul celor douăzeci de coți ai curții dinăuntru și în dreptul caldarâmului curții dinafară era coridor lângă coridor în al treilea cat.
Romanian 2014
Acolo unde se vădea Că douăzeci de coți avea Curtea cea înlăuntru-aflată Și de asemeni – totodată – În dreptul caldarâmului Ce încingea, cu brâul lui, Curtea de-afară, am văzut Cum că pridvoare au avut Odăile de sus, aflate La catu-al treilea așezate. Pridvoarele odăilor Erau pridvor, lângă pridvor.
Romanian 2015
În dreptul celor douăzeci de coți ai curții interioare și în dreptul pavajului curții din afară, era cornișă lângă cornișă la cele trei etaje.
Romanian 2018
Pe distanța celor douăzeci de coți ai curții interioare și în fața pavajului curții exterioare, pe cele trei niveluri existau niște galerii, una lângă alta.
Romanian 2020
În dreptul celor douăzeci [de coți ] ai curții interioare și în fața pavajului din curtea exterioară erau pilaștri în fața pilaștrilor, pe trei [etaje].
Romanian 2021
De-a lungul celor douăzeci de coți ai curții interioare și în fața pavimentului curții exterioare, se aflau galerii pe cele trei niveluri, una în dreptul celeilalte.
Romanian BDK
Ын дрептул челор доуэзечь де коць ай курций динэунтру ши ын дрептул калдарымулуй курций де афарэ, се афлау придвоаре лынгэ придвоаре ын катул ал трейля.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În dreptul celor douăzeci de coţi ai curţii dinlăuntru, şi în dreptul caldarîmului curţii de afară, se aflau pridvoare lîngă pridvoare în catul al treilea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În dreptul celor douăzeci de coți ai curții dinăuntru și în dreptul caldarâmului curții de afară, se aflau pridvoare lângă pridvoare în catul al treilea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În dreptul celor douăzeci de coţi ai curţii dinăuntru şi în dreptul caldarâmului curţii de afară se aflau pridvoare lângă pridvoare, în catul al treilea.