Ezekiel 43:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și dacă se vor rușina de tot ce au făcut, fă‐le cunoscut forma casei și întocmirea ei și ieșirile ei și intrările ei și toate formele ei și toate așezămintele ei, da, toate formele ei și toate legile ei. Și scrie înaintea lor ca să păzească toată forma ei și toate așezămintele ei și să le facă.
Romanian 2014
De-au să roșească imediat De felu-n care s-au purtat, Arată-le chipul pe care Toată această casă-l are, Precum și-ale ei întocmiri, Porțile ei, intrări, ieșiri, Cu planurile-alcătuite, Cu legile orânduite. Tot ceea ce aici zărești, Sub ochii lor să zugrăvești, Ca legile să le păzească, Poruncile să le-mplinească Cu rânduielile acele, Făcând întocmai, după ele.
Romanian 2015
Și dacă se vor rușina de tot ce au făcut, arată-le forma casei și modelul ei și ieșirile ei și intrările ei și toate formele ei și toate rânduielile ei și toate formele ei și toate legile ei; și scrie- le înaintea ochilor lor, ca să păzească toată forma ei și toate rânduielile ei și să le împlinească.
Romanian 2018
Dacă le va fi rușine de tot ce au făcut, prezintă-le planul casei cu părțile ei componente, cu ieșirile ei și cu intrările ei. Arată-le întregul plan cu toate reglementările lui și cu toate legile lui. Oferă-le pe toate acestea în scris, în timp ce ei vor fi prezenți acolo – ca să respecte în detaliu întregul plan și toate reglementările lui!
Romanian 2020
Dacă se vor umili de tot ceea ce au făcut, fă-le cunoscută forma casei, modelul ei, ieșirile și intrările sale și toate formele lor, tot ce este hotărât pentru ele, toate formele lor și toate legile lor și scrie-le înaintea lor! Ei să păzească toate formele sale și tot ceea ce este hotărât pentru ea și să le împlinească.
Romanian 2021
Dacă le va fi rușine de tot ce au făcut, fă-le cunoscut planul Casei cu structura ei, cu ieșirile ei, cu intrările ei – întregul plan cu toate reglementările lui, întregul plan cu toate legile lui. Așterne toate acestea în scris, de față cu ei, ca să respecte cu strictețe întregul plan și toate reglementările lui.
Romanian BDK
Дакэ вор роши де тоатэ пуртаря лор, аратэ-ле кипул касей ачестея, ынтокмиря ей, ешириле ши интрэриле ей, тоате плануриле ши тоате леӂиле ей; зугрэвеште-ле-о суб окь, ка сэ пэзяскэ тоате плануриле ей, тоате порунчиле ей ши тоате орындуириле ей ши сэ факэ ынтокмай дупэ еле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă vor roşi de toată purtarea lor, arată-le chipul casei acesteia, întocmirea ei, ieşirile şi intrările ei, toate planurile şi toate legile ei; zugrăveşte-le- o supt ochi, ca să păzească toate planurile ei, toate poruncile ei şi toate orînduirile ei, şi să facă întocmai după ele.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dacă vor roși de toată purtarea lor, arată-le chipul Casei acesteia, întocmirea ei, ieșirile și intrările ei, toate planurile și toate legile ei; zugrăvește-le-o sub ochi, ca să păzească toate planurile ei, toate poruncile ei și toate orânduirile ei și să facă întocmai după ele!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dacă vor roşi de toată purtarea lor, arată-le chipul Casei acesteia, întocmirea ei, ieşirile şi intrările ei, toate planurile şi toate legile ei; zugrăveşte-le-o sub ochi, ca să păzească toate planurile ei, toate poruncile ei şi toate orânduirile ei, şi să facă întocmai după ele.