Ezekiel 43:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și în ziua a doua vei aduce ca jertfă pentru păcat un țap din capre fără cusur, și vor curăți altarul, cum au curățit cu vițelul.
Romanian 2014
A doua zi, să pregătești Un țap pe care să-l jertfești, Iar cât privește țapu-acel, Fără cusur să fie el, Pentru că va avea menire De jertfă pentru ispășire. Cu țapul ce ai să-l jertfești, Altarul ai să-l curățești, Pentru că ai să faci la fel, Cum ai făcut cu-acel vițel.
Romanian 2015
Și în ziua a doua să oferi un ied dintre capre, fără cusur, ca ofrandă pentru păcat; și ei să curețe altarul, precum l -au curățit cu taurul.
Romanian 2018
A doua zi să aduci ca sacrificiu pentru păcat un țap fără defect (fizic). Să curețe astfel altarul cum l-au curățat și cu sângele vițelului.
Romanian 2020
În ziua a doua, să aduci un țap fără cusur pentru [jertfa] pentru păcat și ei să purifice altarul după cum l-au purificat cu vițelul.
Romanian 2021
A doua zi să aduci ca jertfă pentru păcat un țap fără cusur. Să curățească astfel altarul cum l-au curățit și cu sângele taurului.
Romanian BDK
Ын зиуа а доуа, сэ адучь ка жертфэ де испэшире ун цап фэрэ кусур, ка сэ курэцяскэ алтарул кум л-ау курэцит ку вицелул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În ziua a doua, să aduci ca jertfă de ispăţire un ţap fără cusur, ca să curăţe altarul, cum l-au curăţit cu viţelul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În ziua a doua să aduci ca jertfă de ispășire un țap fără cusur, ca să curățească altarul cum l-au curățit cu vițelul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În ziua a doua, să aduci ca jertfă de ispăşire un ţap fără cusur, ca să cureţe altarul, cum l-au curăţat cu viţelul.