Ezekiel 43:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și când vei sfârși curățirea lui, vei aduce un vițel fără cusur și un berbec din turmă fără cusur.
Romanian 2014
După ce ai să isprăvești Cu jertfele ce le jertfești, Cu cele care au menire De jertfe pentru ispășire, Vei mai aduce un vițel. Fără cusur să fie el. După aceea – mai pe urmă – S-aduci și un berbec, din turmă. Seama să iei ca tot la fel, Fără cusur, să fie el.
Romanian 2015
După ce vei termina curățirea lui, să oferi un taur tânăr fără cusur și un berbec, fără cusur, din turmă.
Romanian 2018
După ce vei termina această curățare, să aduci un vițel tânăr și un berbec din turmă – amândoi fără defect (fizic).
Romanian 2020
După ce ei vor termina de purificat, să aduci un vițel din cireadă, fără cusur, și un berbec din turmă, fără cusur.
Romanian 2021
După ce vei termina curățirea, să aduci un taur fără cusur și un berbec din turmă fără cusur.
Romanian BDK
Дупэ че вей испрэви де фэкут испэширя, сэ адучь ун вицел фэрэ кусур ши ун бербек дин турмэ фэрэ кусур.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
După ce vei isprăvi de făcut ispăşirea, să aduci un viţel fără cusur, şi un berbece din turmă fără cusur.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
După ce vei isprăvi de făcut ispășirea, să aduci un vițel fără cusur și un berbec din turmă fără cusur.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
După ce vei isprăvi de făcut ispăşirea, să aduci un viţel fără cusur şi un berbec din turmă fără cusur.