Ezekiel 43:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Duhul m‐a ridicat și m‐a dus în curtea dinăuntru și, iată, slava Domnului umplea casa.
Romanian 2014
Pe mine, Duhul m-a luat Și-n curtea care s-a aflat În curtea cea din interior M-a dus apoi, iute, în zbor. Văzut-am Casa Domnului Plină fiind, de slava Lui!
Romanian 2015
Astfel duhul m-a ridicat și m-a dus în curtea interioară; și, iată, gloria DOMNULUI a umplut casa.
Romanian 2018
Spiritul m-a ridicat și m-a dus în curtea interioară. Și acolo am văzut că gloria lui Iahve a umplut casa.
Romanian 2020
Duhul m-a purtat și m-a adus în curtea interioară. Și iată, casa era plină de gloria Domnului.
Romanian 2021
Atunci Duhul m-a ridicat și m-a dus în curtea interioară. Și iată că gloria Domnului a umplut Casa.
Romanian BDK
Атунч, Духул м-а рэпит ши м-а дус ын куртя динэунтру. Ши каса ера плинэ де слава Домнулуй!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci, Duhul m'a răpit şi m'a dus în curtea dinlăuntru. Şi Casa era plină de slava Domnului!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci Duhul m-a răpit și m-a dus în curtea dinăuntru. Și Casa era plină de slava Domnului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci, Duhul m-a răpit şi m-a dus în curtea dinăuntru. Şi Casa era plină de slava Domnului!