Ezekiel 44:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Domnul mi‐a zis: Fiu al omului, pune‐ți inima și uită‐te cu ochii și ascultă cu urechile tale toate câte îți voi spune despre toate așezămintele casei Domnului și despre toate legile ei; și pune‐ți inima la intrarea casei cu fiecare ieșire a locașului sfințit.
Romanian 2014
Apoi, iar glasul Domnului Îmi zise: „Fiu al omului, Deschide ochii și privește Și-ascultă tot ce se vorbește De rânduielile pe care A Domnului Casă le are Și de-ale ei legi, rânduite, Ce trebuie, mereu, păzite. Te uită la a ei intrare Și la ieșirile pe care Le are-acum, Locașul sfânt!
Romanian 2015
Și DOMNUL mi-a spus: Fiu al omului, ia aminte și privește cu ochii tăi și ascultă cu urechile tale tot ce îți spun referitor la toate rânduielile casei DOMNULUI și la toate legile ei; și ia aminte la intrarea casei, la toate ieșirile sanctuarului.
Romanian 2018
Iahve mi-a zis: „Fiul omului, fii atent, privește cu interes și ascultă cu atenție tot ce îți spun despre toate reglementările și despre toate legile aplicabile casei lui Iahve. Fii atent la intrarea casei și la toate ieșirile acestui sanctuar.
Romanian 2020
Domnul mi-a zis: „Fiul omului, pune la inima ta, vezi cu ochii tăi, ascultă cu urechile tale tot ceea ce eu îți spun cu privire la ceea ce este hotărât pentru casa Domnului și cu privire la toate legile sale! Pune la inimă cele legate de intrarea casei și de toate ieșirile sanctuarului.
Romanian 2021
Domnul mi-a zis: „Fiul omului, fii atent, uită-te și ascultă bine tot ce-ți spun despre toate hotărârile și toate legile referitoare la Casa Domnului. Urmărește cu atenție intrarea Casei și toate ieșirile Sfântului Lăcaș.
Romanian BDK
Домнул мь-а зис: „Фиул омулуй, фий ку луаре аминте, уйтэ-те ку окий тэй ши аскултэ ку урекиле тале тот че-ць вой спуне ку привире ла тоате рындуелиле Касей Домнулуй ши ку привире ла тоате леӂиле ей; привеште ку бэгаре де сямэ интраря касей ши тоате ешириле Сфынтулуй Локаш!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul mi- a zis: ’Fiul omului, fii cu luare aminte, uită-te cu ochii tăi şi ascultă cu urechile tale tot ce-ţi voi spune cu privire la toate rînduielile Casei Domnului şi cu privire la toate legile ei; priveşte cu băgare de seamă intrarea casei şi toate ieşirile sfîntului Locaş!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul mi-a zis: „Fiul omului, fii cu luare aminte, uită-te cu ochii tăi și ascultă cu urechile tale tot ce-ți voi spune cu privire la toate rânduielile Casei Domnului și cu privire la toate legile ei; privește cu băgare de seamă intrarea Casei și toate ieșirile sfântului Locaș!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul mi-a zis: "Fiul omului, fii cu luare aminte, uită-te cu ochii tăi şi ascultă cu urechile tale tot ce-ţi voi spune cu privire la toate rânduielile Casei Domnului şi cu privire la toate legile ei; priveşte cu băgare de seamă intrarea Casei şi toate ieşirile Sfântului Locaş!