Ezekiel 44:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
că ați adus străini, netăiați împrejur la inimă și netăiați împrejur în carne, ca să fie în locașul meu sfințit și să‐l pângărească, adică casa mea, când îmi aduceți pâinea mea, grăsimea și sângele; și ei au călcat legământul meu prin toate urâciunile voastre.
Romanian 2014
În sfântul Meu Locaș, apoi, Niște străini ați adus voi, A căror inimă se-arată Că împrejur nu e tăiată, Iar carnea lor, de-asemenea, Tot netăiată e și ea. Oameni-aceștia Mi-au spurcat Casa, în ea, când au intrat. Grăsimea, pâinea Mea apoi, Și sângele le-ați adus voi În fața urâciunilor Avute de al vost’ popor Și rupt-ați legământul Meu, Pe cari, cu voi, l-am făcut Eu.
Romanian 2015
În aceea că ați adus în sanctuarul meu străini, necircumciși în inimă și necircumciși în carne, să fie în sanctuarul meu, să îl murdărească în chiar casa mea, când oferiți pâinea mea, grăsimea și sângele, iar ei au călcat legământul meu din cauza tuturor urâciunilor voastre.
Romanian 2018
Pe lângă toate oribilele voastre fapte, ați mai adus în sanctuarul Meu și pe niște străini care sunt necircumciși atât în inimă cât și în corpul lor. Astfel, voi Mi-ați profanat casa în timp ce Îmi aduceați pâinea, grăsimea și sângele care se aduc pentru Mine; și ați rupt astfel legământul Meu!
Romanian 2020
Voi i-ați făcut să intre pe fiii străinilor, cei necircumciși la inimă și necircumciși în trup, ca să fie în sanctuarul meu, ca să profaneze casa mea aducând pâinea mea, grăsimea și sângele; și ei au rupt alianța mea cu toate lucrurile voastre abominábile.
Romanian 2021
Pe lângă toate urâciunile voastre, ați mai adus în Sfântul Meu Lăcaș și niște străini, cu inima necircumcisă și cu trupul necircumcis, ca să-Mi întineze Casa, în timp ce-Mi aduceați pâinea, grăsimea și sângele, și ați rupt astfel legământul Meu.
Romanian BDK
Аць бэгат ын Локашул Меу чел Сфынт ниште стрэинь ку инима нетэятэ ымпрежур ши ку карня нетэятэ ымпрежур ка сэ-Мь спурче каса; аць адус пыня Мя, грэсимя ши сынӂеле ынаинтя тутурор урычунилор воастре ши аць рупт астфел легэмынтул Меу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aţi băgat în Locaşul Meu cel sfînt nişte străini cu inima netăiată împrejur, şi cu carnea netăiată împrejur, ca să-Mi spurce casa; aţi adus pînea Mea, grăsimea şi sîngele înaintea tuturor urîciunilor voastre, şi aţi rupt astfel legămîntul Meu.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ați băgat în Locașul Meu cel sfânt niște străini cu inima netăiată împrejur și cu carnea netăiată împrejur ca să-Mi spurce Casa; ați adus pâinea Mea, grăsimea și sângele înaintea tuturor urâciunilor voastre și ați rupt astfel legământul Meu.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aţi băgat în Locaşul Meu cel Sfânt nişte străini cu inima netăiată împrejur şi cu carnea netăiată împrejur, ca să-Mi spurce Casa; aţi adus pâinea Mea, grăsimea şi sângele înaintea tuturor urâciunilor voastre şi aţi rupt astfel legământul Meu.