Ezekiel 45:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Așa zice Domnul Dumnezeu: În luna întâi, la întâi ale lunii, vei lua un vițel fără cusur și vei curăți locașul sfințit.
Romanian 2014
Așa a zis Cel cari, mereu, E Domn, precum și Dumnezeu: „În prima zi a lunii care E-ntâia-n an, la numărare, O să aduceți un vițel. Fără cusur să fie el. Pentru Locașul sfânt apoi, Să faceți ispășire voi.
Romanian 2015
Astfel spune Domnul DUMNEZEU: În luna întâi, în prima zi a lunii, să iei un taur tânăr, fără cusur, și să cureți sanctuarul;
Romanian 2018
Iahve, Cel care este Stăpân, vorbește astfel: „În prima zi a primei luni, să iei un vițel fără defect (fizic) și să faci achitarea (de vină) pentru sanctuar.
Romanian 2020
Așa spune Domnul Dumnezeu: „În prima zi a lunii întâi, ia un vițel din cireadă, fără cusur, și purifică sanctuarul!
Romanian 2021
Așa vorbește Stăpânul Domn: „În prima zi a lunii întâi, să iei un taur fără cusur și să faci ispășire pentru Sfântul Lăcaș.
Romanian BDK
Аша ворбеште Домнул Думнезеу: «Ын чя динтый зи а луний ынтый, вей луа ун вицел фэрэ кусур ши вей фаче испэшире пентру Сфынтул Локаш.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu: ’În cea dintîi zi a lunii întîi, vei lua un viţel fără cusur, şi vei face ispăşire pentru sfîntul Locaş.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Așa vorbește Domnul Dumnezeu: ‘În cea dintâi zi a lunii întâi vei lua un vițel fără cusur și vei face ispășire pentru sfântul Locaș.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu: "În cea dintâi zi a lunii întâi vei lua un viţel fără cusur şi vei face ispăşire pentru Sfântul Locaş.