Ezekiel 45:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și din această măsură să măsori o lungime de douăzeci și cinci de mii și o lățime de zece mii: și în ea va fi sfântul locaș, sfânta sfintelor.
Romanian 2014
Din astă-ntindere dar, voi Să măsurați un loc apoi, De douăzeci și cinci de mii De coți de lung, și zece mii De coți să fie el, în lat. Locul ce fi-va măsurat – Acea bucată de pământ – Este pentru Locașul sfânt, Precum și pentru lotul care, Drept „loc preasfânt”, nume, își are.
Romanian 2015
Și din această măsură să măsori lungimea a douăzeci și cinci de mii și lățimea de zece mii; și în ea va fi sanctuarul și locul preasfânt.
Romanian 2018
Tot pe acest teritoriu trebuie să măsori o suprafață cu lungimea de douăzeci și cinci de mii de coți și lățimea de zece mii de coți, în care să fie sanctuarul, locul foarte sfânt.
Romanian 2020
Din măsurătoarea aceasta, să măsori douăzeci și cinci de mii lungime și o lățime de zece mii și acolo să fie sanctuarul și Sfânta Sfintelor!
Romanian 2021
Tot din acest teritoriu să măsori o suprafață cu lungimea de douăzeci și cinci de mii de coți și lățimea de zece mii de coți, în care să fie Sanctuarul, Locul Preasfânt.
Romanian BDK
Дин ачастэ ынтиндере сэ мэсорь о букатэ лунгэ де доуэзечь ши чинч де мий ши латэ де зече мий пентру Сфынтул Локаш, пентру Локул Прясфынт.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Din această întindere să măsori o bucată lungă de douăzeci şi cinci de mii şi lată de zece mii, pentru sfîntul Locaş, pentru Locul prea sfînt.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Din această întindere să măsori o bucată lungă de douăzeci și cinci de mii și lată de zece mii pentru sfântul Locaș, pentru Locul Preasfânt.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Din această întindere să măsori o bucată lungă de douăzeci şi cinci de mii şi lată de zece mii, pentru Sfântul Locaş, pentru Locul Preasfânt.