Ezekiel 45:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și douăzeci și cinci de mii în lungime și zece mii în lățime vor fi pentru leviții care fac slujba casei, ca stăpânire a lor pentru ei, pentru douăzeci de chilii.
Romanian 2014
Leviților cari se vădesc, În casă, precum că slujesc, Va trebui, de-asemenea, Un alt pământ să li se dea. De douăzeci și cinci de mii De coți de lung, și zece mii De coți să fie el, în lat, Pe care-și vor fi ridicat Cetăți, unde să locuiască Și împreună să trăiască. Odăi, cetățile acele Vor trebui să aibă-n ele. Odăile ce sunt durate, La douăzeci vor fi, de toate.
Romanian 2015
Și douăzeci și cinci de mii în lungime și zece mii în lățime să aibă de asemenea leviții pentru ei înșiși, servitorii casei, ca stăpânire, pentru douăzeci de camere.
Romanian 2018
O suprafață de douăzeci și cinci de mii de coți lungime și zece mii de coți lățime va fi proprietatea leviților care slujesc în casă. El va fi oferit ca teritoriu pentru orașele în care vor locui.
Romanian 2020
Apoi, douăzeci și cinci de mii în lungime și zece mii în lățime să fie pentru leviții care slujesc casa! Să fie proprietatea lor, douăzeci de camere.
Romanian 2021
O suprafață de douăzeci și cinci de mii de coți lungime și zece mii de coți lățime va fi proprietatea leviților care slujesc în Casă, pentru cetățile în care vor locui.
Romanian BDK
Левицилор каре служеск ын касэ сэ ли се дя ын стэпынире ун цинут де доуэзечь ши чинч де мий де коць ын лунг ши зече мий ын лат, пентру четэциле ын каре вор локуи, ымпреунэ ку доуэзечь де одэй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Leviţilor, cari slujesc în casă, să li se dea în stăpînire un ţinut de douăzeci şi cinci de mii de coţi în lung şi zece mii în lat, pentru cetăţile în cari vor locui împreună cu douăzeci de odăi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Leviților care slujesc în Casă să li se dea în stăpânire un ținut de douăzeci și cinci de mii de coți în lung și zece mii în lat, pentru cetățile în care vor locui, împreună cu douăzeci de odăi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Leviţilor care slujesc în Casă să li se dea în stăpânire un ţinut de douăzeci şi cinci de mii de coţi în lung şi zece mii în lat, pentru cetăţile în care vor locui, împreună cu douăzeci de odăi.