Ezekiel 46:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Așa să se aducă mielul și darul de mâncare și untdelemnul în fiecare dimineață, ca ardere de tot necurmată.
Romanian 2014
În fiecare dimineață Venită peste-a lumii față, Veți da un miel și darul care Este menit pentru mâncare, La care trebuie, apoi, Și untdelemn să puneți voi. O ardere de tot să fie Toate acestea, pe vecie.”
Romanian 2015
Astfel ei să pregătească mielul și darul de mâncare și untdelemnul, în fiecare dimineață pentru o ofrandă arsă neîncetată.
Romanian 2018
Să se aducă mielul, darul de mâncare și uleiul în fiecare dimineață, ca o ardere integrală continuă.”
Romanian 2020
Să aducă mielul, ofranda și untdelemnul în fiecare dimineață pentru arderea de tot, permanent!”.
Romanian 2021
Să se aducă mielul, darul de mâncare și uleiul în fiecare dimineață, ca o ardere-de-tot continuă“.
Romanian BDK
Ын фиекаре диминяцэ вор адуче астфел мелул ши дарул де мынкаре ымпреунэ ку унтделемнул, ка о ардере-де-тот вешникэ.»
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În fiecare dimineaţă, vor aduce astfel mielul şi darul de mîncare împreună cu untdelemnul, ca o ardere de tot vecinică.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În fiecare dimineață vor aduce astfel mielul și darul de mâncare împreună cu untdelemnul, ca o ardere-de-tot veșnică.’
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În fiecare dimineaţă, vor aduce astfel mielul şi darul de mâncare împreună cu untdelemnul, ca o ardere de tot veşnică."