Ezekiel 46:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și domnitorul să intre prin drumul pridvorului porții dinafară și să stea lângă ușiorul porții și preoții să pregătească arderea sa de tot și jertfele sale de pace și el să se închine pe pragul porții și să iasă; dar poarta să nu se închidă până seara.
Romanian 2014
Acela care o să fie Drept domnitor, are să vie Pe drumul tinzii cea pe care Poarta de dinafar’ o are. Lângă ușorii porții, el Poate să se așeze-astfel. Apoi, preoții o să ia Jertfele ce o să le dea: Jertfele care se socot A fi drept ardere de tot, Precum și cele cu menire De jertfe pentru mulțumire. În pragul porții stând, astfel, Trebuie să se-nchine el, Și va ieși apoi, afară, Iar poarta se va-nchide iară, Până când o să se-nsereze.
Romanian 2015
Și prințul să intre pe calea porticului acelei porți din afară și să stea în picioare lângă ușorul porții și preoții să îi pregătească ofranda arsă și ofrandele lui de pace și el să se închine pe pragul porții; apoi să iasă afară; dar poarta să nu fie închisă până seara.
Romanian 2018
Prințul să intre prin porticul porții, dinspre exterior, și să se oprească în dreptul stâlpilor porții. Preoții să aducă arderea lui integrală și sacrificiile lui de pace; și să se închine pe pragul porții. Apoi să iasă; iar poarta să nu fie închisă până seara.
Romanian 2020
Căpetenia să intre pe calea de la vestibulul porții exterioare și să stea lângă ușorul porții! Preoții să aducă arderea lui de tot și [jertfa] lui de împăcare! El să se prosterneze la prag și apoi să iasă! Poarta să nu se închidă până seara!
Romanian 2021
Prințul să intre prin porticul porții, dinspre exterior, și să stea în dreptul stâlpilor porții. Preoții să aducă arderea lui de tot și jertfele lui de pace, iar el să se închine pe pragul porții. După aceea să iasă, iar poarta să nu fie închisă până seara.
Romanian BDK
Домниторул ва интра пе друмул каре дэ ын тинда порций де афарэ ши ва ста лынгэ ушорий порций. Апой, преоций вор адуче ардеря-де-тот ши жертфеле луй де мулцумире. Ел се ва ынкина пе прагул порций, апой ва еши ярэшь афарэ ши поарта ну се ва ынкиде пынэ сяра.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnitorul va intra pe drumul care dă în tinda porţii de afară, şi va sta lîngă uşiorii porţii. Apoi preoţii vor aduce arderea lui de tot şi jertfele lui de mulţămire. El se va închina pe pragul porţii, apoi va ieşi iarăş afară, şi poarta nu se va închide pînă seara.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnitorul va intra pe drumul care dă în tinda porții de afară și va sta lângă ușorii porții. Apoi preoții vor aduce arderea lui de tot și jertfele lui de mulțumire. El se va închina pe pragul porții, apoi va ieși iarăși afară, și poarta nu se va închide până seara.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnitorul va intra pe drumul care dă în tinda porţii de afară şi va sta lângă uşorii porţii. Apoi preoţii vor aduce arderea lui de tot şi jertfele lui de mulţumire. El se va închina pe pragul porţii, apoi va ieşi iarăşi afară, şi poarta nu se va închide până seara.