Ezekiel 46:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Atunci mi‐a zis: Acestea sunt casele bucătăriilor unde vor fierbe jertfele poporului cei ce fac slujba casei.
Romanian 2014
El mi-a vorbit apoi: „Să știi Că astea sunt bucătării. Aici, cei care se vădesc În slujba casei, trebuiesc Să fiarbă carnea jertfelor Aduse de către popor.”
Romanian 2015
Apoi el mi-a spus: Acestea sunt locurile celor care fierb, unde servitorii casei vor fierbe sacrificiul poporului.
Romanian 2018
El mi-a zis: „Acestea sunt bucătăriile, unde cei care slujesc pentru casă, vor găti sacrificiile poporului.”
Romanian 2020
Și mi-a zis: „Acestea sunt încăperile cuptoarelor unde slujitorii casei vor coace jertfele poporului”.
Romanian 2021
El mi-a zis: „Acestea sunt bucătăriile unde cei ce slujesc la Casă vor găti jertfele poporului“.
Romanian BDK
Ел мь-а зис: „Ачестя сунт букэтэрииле унде вор фербе служиторий касей карня де ла жертфеле адусе де попор.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El mi- a zis: , Acestea sînt bucătăriile, unde vor fierbe slujitorii casei carnea de la jertfele aduse de popor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El mi-a zis: „Acestea sunt bucătăriile unde vor fierbe slujitorii Casei carnea de la jertfele aduse de popor.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El mi-a zis: "Acestea sunt bucătăriile unde vor fierbe slujitorii Casei carnea de la jertfele aduse de popor."