Ezekiel 47:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar mlaștinile ei și iazurile ei nu se vor vindeca; vor fi date pentru sare.
Romanian 2014
Mlaștini și gropi, nenumărate, Nu au să fie vindecate, Căci sunt lăsate ca să cadă Toate acestea, sării, pradă.
Romanian 2015
Dar locurile ei noroioase și mlaștinile ei nu vor fi vindecate; vor fi date pentru sare.
Romanian 2018
Dar mlaștinile și bălțile (ei) nu vor fi vindecate; ci vor fi lăsate pentru sare.
Romanian 2020
Bălțile și gropile sale nu se vor vindeca, ci vor fi date pentru sare.
Romanian 2021
Mlaștinile și bălțile însă nu vor fi vindecate, ci vor fi lăsate pentru sare.
Romanian BDK
Млаштиниле ши гропиле ей ну се вор виндека, чи вор фи лэсате прадэ сэрий.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Mlaştinile şi gropile ei nu se vor vindeca, ci vor fi lăsate pradă sării.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Mlaștinile și gropile ei nu se vor vindeca, ci vor fi lăsate pradă sării.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Mlaştinile şi gropile ei nu se vor vindeca, ci vor fi lăsate pradă sării.