Ezekiel 47:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Atunci mi‐a zis: Apele acestea merg spre ținutul dinspre răsărit și se coboară în șes și se varsă în mare și când se vor vărsa în mare, apele se vor vindeca.
Romanian 2014
După aceea, mi-a vorbit: „Află dar că spre răsărit Curge această apă care Trece prin câmp și-ajunge-n mare, Iar ale mării ape, toate, De astă apă-s vindecate.
Romanian 2015
Apoi mi-a spus: Aceste ape ies spre țara de est și coboară înspre deșert și se varsă în mare, când se vor vărsa în mare, apele se vor vindeca.
Romanian 2018
El mi-a zis: „Această apă curge spre teritoriul de Est, coboară în Araba și se varsă în mare. Și în timp ce el se va vărsa în mare, apa ei se va vindeca.
Romanian 2020
Și mi-a zis: „Apele acestea care ies spre regiunea din răsărit coboară în Arabáh și ajung în mare. Ieșite spre mare, vindecă apele.
Romanian 2021
El mi-a zis: „Această apă curge spre teritoriul din est, coboară în Araba și se varsă în mare. Când se varsă în mare, apele mării se vor vindeca.
Romanian BDK
Ел мь-а зис: „Апа ачаста курӂе спре цинутул де рэсэрит, се кобоарэ ын кымпие ши се варсэ ын маре ши, вэрсынду-се ын маре, апеле мэрий се вор виндека.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El mi- a zis: ’Apa aceasta curge spre ţinutul de răsărit, se pogoară în cîmpie, şi se varsă în marea şi vărsîndu-se în mare, apele mării se vor vindeca.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El mi-a zis: „Apa aceasta curge spre ținutul de răsărit, se coboară în Câmpie și se varsă în mare și, vărsându-se în mare, apele mării se vor vindeca.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El mi-a zis: "Apa aceasta curge spre ţinutul de răsărit, se coboară în câmpie şi se varsă în mare şi, vărsându-se în mare, apele mării se vor vindeca.