Ezekiel 48:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și rămășita va fi pentru domnitor, de o parte și de cealaltă parte a darului ridicat celui sfânt și a stăpânirii cetății, în fața celor douăzeci și cinci de mii ale darului ridicat cel sfânt spre hotarul de răsărit și la apus în fața celor douăzeci și cinci de mii spre hotarul de apus în dreptul părților celorlalte: va fi a domnitorului: și darul ridicat cel sfânt și locașul sfințit al casei va fi în mijlocul lui.
Romanian 2014
Este a domnitorului. Lotul care îi e dat lui, Va fi pe laturile care Partea cari sfântă e, le are, Și a moșiei așezate Acolo, chiar lângă cetate. Moșia domnitorilor, De ambele părți ale lor Se va întinde, negreșit, La granița de răsărit Care, în coți, e măsurată Și două’șicinci de mii arată, Ținând de partea osebită Care drept „sfântă” e numită; Apoi se-ntinde, negreșit, La granița de asfințit Care în coți e măsurată Și două’șicinci de mii arată, Ținând de părțile lăsate La seminții spre a fi date. Partea cea sfântă și la fel Locașul sfânt apoi, și el, În mijloc, se vor fi aflat.
Romanian 2015
Și ce rămâne să fie pentru prinț, de o parte și de cealaltă a darului sfânt și a stăpânirii cetății, în fața celor douăzeci și cinci de mii ale darului spre granița de est și spre vest în fața celor douăzeci și cinci de mii spre granița de vest, în fața părților pentru prinț, și aceasta să fie darul sfânt; și sanctuarul casei să fie în mijlocul lui.
Romanian 2018
Ce mai rămâne într-o parte și în cealaltă a teritoriului sfânt și a proprietății (din jurul) orașului, să fie a prințului. Ea va fi paralelă cu aceea de douăzeci și cinci de mii de coți a teritoriului sfânt, până la limita teritorială de Est; iar în Vest, va fi paralelă cu aceea de douăzeci și cinci de mii de coți, până la limita teritorială de Vest, mergând în paralel cu proprietățile triburilor. Aceste suprafețe vor fi ale prințului. Teritoriul sfânt și sanctuarul casei să fie în mijlocul lor.
Romanian 2020
Ceea ce rămâne va fi a căpeteniei, de o parte și de alta, ca dar sfânt și proprietate a cetății, pe lângă darul de douăzeci și cinci de mii de la hotarul de est și de vest, pe lângă cei douăzeci și cinci de mii de la hotarul de vest, lângă părțile căpeteniei. Va fi un dar sfânt și sanctuarul templului va fi în mijloc.
Romanian 2021
Ceea ce mai rămâne de-o parte și de alta a teritoriului sfânt și a proprietății cetății să fie a prințului, de-a lungul celor douăzeci și cinci de mii de coți ai teritoriului sfânt până la granița de est, iar în vest, de-a lungul celor douăzeci și cinci de mii de coți până la granița de vest, mergând în paralel cu proprietățile semințiilor. Aceste suprafețe vor fi ale prințului. Teritoriul sfânt și Sanctuarul Casei să fie în mijlocul lor.
Romanian BDK
Партя каре ва рэмыне ва фи а домниторулуй, де амындоуэ латуриле пэрций сфинте ши мошией четэций, ын дрептул челор доуэзечь ши чинч де мий де коць ай пэрций сфинте, лынгэ хотарул де рэсэрит, ши ла апус, ын дрептул челор доуэзечь ши чинч де мий де коць, лынгэ хотарул де апус, ын дрептул пэрцилор семинциилор. Ачаста ва фи партя домниторулуй. Партя сфынтэ ынсэ ши Сфынтул Локаш ал касей вор фи ла мижлок.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Partea care va rămînea va fi a domnitorului, de amîndouă laturile părţii sfinte şi moşiei cetăţii, în dreptul celor douăzeci şi cinci de mii de coţi ai părţii sfinte lîngă hotarul de răsărit, şi la apus în dreptul celor două zeci şi mii de coţi lîngă hotarul de apus, în dreptul părţilor seminţiilor. Aceasta va fi partea domnitorului. Partea sfîntă însă şi sfîntul Locaş al casei vor fi la mijloc.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Partea care va rămâne va fi a domnitorului, de amândouă laturile părții sfinte și ale moșiei cetății: în dreptul celor douăzeci și cinci de mii de coți ai părții sfinte până la hotarul de răsărit și, la apus, în dreptul celor douăzeci și cinci de mii de coți până la hotarul de apus, în dreptul părților semințiilor. Aceasta va fi partea domnitorului. Partea sfântă însă și sfântul Locaș al Casei vor fi la mijloc.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Partea care va rămâne va fi a domnitorului, de amândouă laturile părţii sfinte şi moşiei cetăţii, în dreptul celor douăzeci şi cinci de mii de coţi ai părţii sfinte lângă hotarul de răsărit, şi la apus, în dreptul celor douăzeci şi cinci de mii de coţi lângă hotarul de apus, în dreptul părţilor seminţiilor. Aceasta va fi partea domnitorului. Partea sfântă însă şi sfântul locaş al Casei vor fi la mijloc.