Ezekiel 48:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Aceasta este țara pe care o veți împărți prin sorț semințiilor lui Israel spre moștenire și acestea sunt părțile lor, zice Domnul Dumnezeu.
Romanian 2014
Aceasta-i țara ce-o primiți Drept moștenire, s-o-mpărțiți La semințiile pe care Neamul lui Israel le are. Țara ce vă e dăruită, Prin sorți trebuie împărțită” – Zice Acela cari, mereu, E Domn, precum și Dumnezeu.
Romanian 2015
Aceasta este țara pe care o veți împărți prin sorț triburilor lui Israel ca moștenire, și acestea sunt părțile lor, spune Domnul DUMNEZEU.
Romanian 2018
Aceasta este țara pe care trebuie să o împărțiți prin tragere la sorți, ca să fie oferită ca moștenire (reprezentanților) clanurilor (formate din urmașii) lui Israel; și acestea sunt proprietățile lor. Acesta a fost mesajul lui Iahve, al Celui care este Stăpân.
Romanian 2020
Aceasta este țara pentru care veți arunca [sorții] pentru moștenirea triburilor lui Israél și acestea sunt părțile lor – oracolul Domnului Dumnezeu.
Romanian 2021
Aceasta este țara pe care va trebui s-o împărțiți ca moștenire semințiilor lui Israel și acestea sunt proprietățile lor, zice Stăpânul Domn.
Romanian BDK
Ачаста есте цара пе каре о вець ымпэрци ка моштенире прин сорць семинциилор луй Исраел ши ачестя сунт пэрциле лор”, зиче Домнул Думнезеу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aceasta este ţara pe care o veţi împărţi ca moştenire prin sorţ seminţiilor lui Israel, şi acestea sînt părţile lor, zice Domnul Dumnezeu.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Aceasta este țara pe care le-o veți împărți ca moștenire prin sorți semințiilor lui Israel și acestea sunt părțile lor”, zice Domnul Dumnezeu.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aceasta este ţara pe care o veţi împărţi ca moştenire prin sorţi seminţiilor lui Israel şi acestea sunt părţile lor, zice Domnul Dumnezeu.