Ezekiel 48:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și la latura de răsărit, patru mii cinci sute de trestii și trei porți: o poartă a lui Iosif, o poartă a lui Beniamin, o poartă a lui Dan.
Romanian 2014
În partea care se vădește În răsărit că se găsește, E-o-ntindere ce o socoți La patru mii cinci sute coți. Trei dintre porțile aflate, În răsărit sunt așezate. Una din porți se dovedește Că „a lui Iosif” se numește. Apoi cealaltă poartă, iată, E „a lui Beniamin” chemată, Iar cea de-a treia s-a vădit „Poarta lui Dan”, că s-a numit.
Romanian 2015
Și pe latura de est, patru mii cinci sute; și trei porți, și o poartă a lui Iosif, o poartă a lui Beniamin, o poartă a lui Dan.
Romanian 2018
În partea de Est, care este lungă de patru mii cinci sute de coți, vor fi trei porți. O poartă pentru Iosif, o poartă pentru Beniamin și o poartă pentru Dan.
Romanian 2020
În partea de est, de patru mii cinci sute, vor fi trei porți: o poartă a lui Iosíf, o poartă a lui Beniamín și o poartă a lui Dan.
Romanian 2021
În partea de est, care măsoară patru mii cinci sute de coți, vor fi trei porți: o poartă pentru Iosif, o poartă pentru Beniamin și o poartă pentru Dan.
Romanian BDK
Ын партя де рэсэрит, каре аре о ынтиндере де патру мий чинч суте де коць, ку трей порць: о поартэ а луй Иосиф, о поартэ а луй Бениамин ши о поартэ а луй Дан.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În partea de răsărit care are o întindere de patru mii cinci sute de coţi, cu trei porţi: o poartă a lui Iosif, o poartă a lui Beniamin, şi o poartă a lui Dan.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În partea de răsărit, care are o întindere de patru mii cinci sute de coți, cu trei porți: o poartă a lui Iosif, o poartă a lui Beniamin și o poartă a lui Dan.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În partea de răsărit, care are o întindere de patru mii cinci sute de coţi, cu trei porţi: o poartă a lui Iosif, o poartă a lui Beniamin şi o poartă a lui Dan.