Ezekiel 6:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și altarele voastre vor fi pustiite și stâlpii voștri ai soarelui vor fi sfărâmați și voi face ca cei uciși ai voștri să cadă înaintea idolilor voștri.
Romanian 2014
Altarele – de voi zidite – Au să vă fie pustiite, Iar stâlpii ce sunt închinați Doar soarelui, vor fi tăiați. În fața idolilor lor, Ai voștri oameni pieri-vor.
Romanian 2015
Și altarele voastre vor fi pustiite și chipurile voastre vor fi zdrobite; și voi arunca înaintea idolilor voștri pe oamenii voștri uciși.
Romanian 2018
Altarele voastre vor fi devastate și cele pentru tămâiere vor fi decimate. Îi voi extermina pe răniții voștri înaintea idolilor voștri.
Romanian 2020
Vor fi devastate altarele voastre și vor fi sfărâmate altarele voastre pentru incens; voi face să cadă cei străpunși ai voștri înaintea idolilor voștri.
Romanian 2021
Altarele voastre vor fi pustiite și altarele voastre pentru tămâiere vor fi zdrobite. Voi face să cadă înaintea idolilor voștri cei înjunghiați dintre voi.
Romanian BDK
Алтареле воастре вор фи пустиите, стылпий воштри ынкинаць соарелуй вор фи сфэрымаць ши вой фаче ка морций воштри сэ кадэ ынаинтя идолилор воштри.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Altarele voastre vor fi pustiite, stîlpii voştri închinaţi soarelui vor fi sfărîmaţi, şi voi face ca morţii voştri să cadă înaintea idolilor voştri.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Altarele voastre vor fi pustiite, stâlpii voștri închinați soarelui vor fi sfărâmați, și voi face ca morții voștri să cadă înaintea idolilor voștri.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Altarele voastre vor fi pustiite, stâlpii voştri închinaţi soarelui vor fi sfărâmaţi şi voi face ca morţii voştri să cadă înaintea idolilor voştri.