Ezekiel 8:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și m‐a adus la intrarea porții casei Domnului care era spre miazănoapte; și iată acolo ședeau femeile plângând pentru Tamuz.
Romanian 2014
M-a dus, apoi, la poarta care E ridicată, la intrare, La Casa Domnului, aflată Spre miază noapte îndreptată. Chiar în apropierea ei, Eu am văzut niște femei. În acel loc se adunau Și, pe Tamuz, ele-l plângeau.
Romanian 2015
Atunci m-a adus la ușa din poarta casei DOMNULUI care era spre nord; și, iată, acolo ședeau femei plângând pentru Tamuz.
Romanian 2018
El m-a dus la intrarea casei lui Iahve, în partea de nord. Acolo stăteau niște femei care îl plângeau pe Tamuz.
Romanian 2020
Domnul m-a dus la intrarea porții casei Domnului, care este spre nord, și, iată, acolo stăteau femei care îl plângeau pe Tammúz.
Romanian 2021
Atunci m-a dus la intrarea Casei Domnului dinspre nord. Și iată că acolo stăteau niște femei care-l plângeau pe Tamuz.
Romanian BDK
Ши м-а дус ла интраря порций Касей Домнулуй динспре мязэноапте. Ши ятэ кэ аколо стэтяу ниште фемей каре плынӂяу пе Тамуз.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi m'a dus la intrarea porţii Casei Domnului din spre miazănoapte. Şi iată că acolo stăteau nişte femei, cari plîngeau pe Tamuz.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și m-a dus la intrarea porții Casei Domnului dinspre miazănoapte. Și iată că acolo stăteau niște femei care îl plângeau pe Tamuz.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi m-a dus la intrarea porţii Casei Domnului dinspre miazănoapte. Şi iată că acolo stăteau nişte femei care plângeau pe Tamuz.