Ezra 1:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Toate vasele de aur și de argint erau cinci mii patru sute. Șeșbațar a suit toate acestea când au făcut să se suie din Babilon la Ierusalim cei strămutați.
Romanian 2014
Erau cinci mii și patru sute Lucruri din aur doar făcute Și din argint. Toate-așadar, Luate-au fost de Șeșbațar, Din Babilon când a plecat Înspre Ierusalim, urmat De către-ntreaga seminție Care scăpase din robie.
Romanian 2015
Toate vasele de aur și de argint erau cinci mii patru sute. Pe toate acestea Șeșbațar le-a adus cu cei din captivitate care au fost aduși din Babilon la Ierusalim.
Romanian 2018
Toate vasele de aur și de argint erau cinci mii patru sute. Atunci când israelienii exilați au venit din Babilon la Ierusalim, Șeșbațar a adus de-acolo toate aceste vase.
Romanian 2020
Toate obiectele de aur și de argint erau [în număr de] cinci mii patru sute. Pe toate acestea, Șeșbațár le-a dus cu cei care au urcat din captivitatea din Babilón la Ierusalím.
Romanian 2021
Toate obiectele de aur și de argint erau în număr de cinci mii patru sute. Șeșbațar le-a adus pe toate acestea atunci când exilații au venit din Babilon la Ierusalim.
Romanian BDK
Тоате лукруриле де аур ши де арӂинт ерау ын нумэр де чинч мий патру суте. Шешбацар а адус тот дин Бабилон ла Иерусалим, ымпреунэ ку чей че с-ау ынторс дин робие.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Toate lucrurile de aur şi de argint erau în număr de cinci mii patru sute. Şeşbaţar a adus tot din Babilon la Ierusalim, împreună cu cei ce s'au întors din robie.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Toate lucrurile din aur și din argint erau în număr de cinci mii patru sute. Șeșbațar a adus tot din Babilon la Ierusalim, împreună cu cei ce s-au întors din robie.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Toate lucrurile de aur şi de argint erau în număr de cinci mii patru sute. Şeşbaţar a adus tot din Babilon la Ierusalim, împreună cu cei ce s-au întors din robie.