Ezra 1:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și toți care erau împrejurul lor le‐au întărit mâinile cu vase de argint, cu aur, cu avere și cu vite și lucruri de preț, pe lângă tot ce aduceau de bunăvoie.
Romanian 2014
Toți cei care – întâmplător – Se-aflaseră în jurul lor, Aur și-argint le-au dăruit, Averi și vite – negreșit – Precum și lucruri minunate. Pe lângă ele, au fost date Daruri de bună voie, care Făcute-au fost de fiecare.
Romanian 2015
Și toți împrejurul lor le-au întărit mâinile cu vase de argint, cu aur, cu bunuri și cu animale și cu lucruri prețioase, în afară de tot ce era oferit de bunăvoie.
Romanian 2018
Toți vecinii lor i-au susținut dându-le argint, aur, diferite bunuri, vite și lucruri scumpe, în afară de donațiile benevole.
Romanian 2020
Toți cei dimprejurul lor i-au ajutat cu obiecte de argint, de aur, bunuri, animale și lucruri prețioase, pe lângă darurile de bună voie.
Romanian 2021
Toți cei dimprejurul lor i-au sprijinit cu argint, cu aur, cu bunuri, cu vite și cu lucruri scumpe, pe lângă tot felul de daruri de bunăvoie.
Romanian BDK
Ши тоць чей димпрежурул лор ле-ау дат лукрурь де арӂинт, де аур, авере, вите ши лукрурь скумпе, афарэ де тоате даруриле де бунэвое.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi toţi cei dimprejurul lor le-au dat lucruri de argint, de aur, avere, vite, şi lucruri scumpe, afară de toate darurile de bună voie.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și toți cei dimprejurul lor le-au dat lucruri de argint, de aur, avere, vite și lucruri scumpe, în afară de toate darurile de bunăvoie.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi toţi cei dimprejurul lor le-au dat lucruri de argint, de aur, avere, vite şi lucruri scumpe, afară de toate darurile de bunăvoie.