Ezra 4:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și luați aminte, să nu vă abateți de la aceasta: de ce să crească răul spre pagubă împăraților?
Romanian 2014
Să nu v-abateți, negreșit, De la tot ce v-am poruncit, Ca nu cumva să se sporească Ăst rău și să pricinuiască O pagubă-mpăraților Aflați în fruntea Perșilor.”
Romanian 2015
Luați seama acum să nu greșiți în a face aceasta: de ce să crească paguba spre vătămarea împăraților?
Romanian 2018
Aveți grijă: să nu fiți indiferenți față de lucrul pe care trebuie să îl faceți. De ce să se mărească paguba care i-ar afecta pe regi?”
Romanian 2020
Fiți atenți să nu vă abateți de la aceasta, ca să nu crească răul spre suferința regilor!”.
Romanian 2021
Aveți grijă să nu fiți neglijenți față de lucrul pe care trebuie să-l faceți. De ce să crească paguba în dauna împăraților?“.
Romanian BDK
Ведець сэ ну вэ абатець де ла порунка ачаста, ка сэ ну кряскэ рэул ачела спре пагуба ымпэрацилор.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Vedeţi să nu vă abateţi dela porunca aceasta, ca să nu crească răul acela spre paguba împăraţilor.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Vedeți să nu vă abateți de la porunca aceasta, ca să nu crească răul acela spre paguba împăraților!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vedeţi să nu vă abateţi de la porunca aceasta, ca să nu crească răul acela spre paguba împăraţilor."