Ezra 5:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
I‐am întrebat și de numele lor ca să‐ți spunem, ca să scriem numele bărbaților care sunt în fruntea lor.
Romanian 2014
Aflat-am numele celor Care se află-n fruntea lor, Căci – acest lucru – noi am vrut, Ca să ți-l facem cunoscut.
Romanian 2015
I-am întrebat și de numele lor, ca să îți facem cunoscut, ca să scriem numele oamenilor care erau mai marii lor.
Romanian 2018
Le-am cerut și numele celor implicați în această acțiune, pentru ca astfel să îți putem scrie numele bărbaților care îi conduc și să ți le prezentăm.
Romanian 2020
Le-am cerut și numele lor ca să ți le facem cunoscute, ca să scriem numele oamenilor care sunt în fruntea lor.
Romanian 2021
De asemenea, le-am cerut și numele, ca astfel să putem scrie numele bărbaților care se află în fruntea lor și să te informăm.
Romanian BDK
Ле-ам черут ши нумеле лор, ка сэ ци ле фачем куноскуте, ши ам пус ын скрис нумеле оаменилор каре сунт ын фрунтя лор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Le-am cerut şi numele lor ca să ţi le facem cunoscut, şi am pus în scris numele oamenilor cari sînt în fruntea lor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Le-am cerut și numele lor, ca să ți le facem cunoscute, și am pus în scris numele oamenilor care sunt în fruntea lor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Le-am cerut şi numele lor ca să ţi le facem cunoscut şi am pus în scris numele oamenilor care sunt în fruntea lor.