Ezra 7:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Artaxerxe, împăratul împăraților, către Ezra preotul, cărturar desăvârșit în legea Dumnezeului cerurilor, și așa mai departe.
Romanian 2014
„Eu, Artaxerxe, așezat, Peste-mpărați, drept împărat, Către cel care-i iscusit În Legea Domnului, vădit Preot a fi și cărturar, Cari este Ezra. Așadar,
Romanian 2015
Artaxerxes, împărat al împăraților, către Ezra preotul, un scrib al legii Dumnezeului cerului, pace desăvârșită în acest timp.
Romanian 2018
„De la Artaxerxes – regele regilor – pentru Ezra – preotul și eruditul în domeniul legii Dumnezeului cerului: Să beneficiezi de sănătate!
Romanian 2020
„Artaxérxes, regele regilor, către Ésdra, preotul și secretarul care cunoaște în mod desăvârșit legea Dumnezeului cerurilor.
Romanian 2021
„Artaxerxes, împăratul împăraților, către Ezra, preotul și cărturarul Legii Dumnezeului cerurilor, Sănătate!
Romanian BDK
„Артаксерксе, ымпэратул ымпэрацилор, кэтре Езра, преотул ши кэртурарул искусит ын Леӂя Думнезеулуй черурилор, ши аша май департе:
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Artaxerxe, împăratul împăraţilor, către Ezra, preotul şi cărturarul iscusit în Legea Dumnezeului cerurilor, şi aşa mai departe:
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Artaxerxe, împăratul împăraților, către Ezra, preotul și cărturarul iscusit în Legea Dumnezeului cerurilor, și așa mai departe:
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Artaxerxe, împăratul împăraţilor, către Ezra, preotul şi cărturarul iscusit în Legea Dumnezeului cerurilor, şi aşa mai departe…: