Ezra 7:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și orice va mai fi de trebuință pentru casa Dumnezeului tău, ce vei avea prilej să dăruiești, dăruiește din casa vistieriei împăratului.
Romanian 2014
Ce cheltuieli au să mai fie, Le vei plăti din visterie. Am dat porunci să se plătească – Din visteria-mpărătească – Tot ceea ce va fi văzut Precum că trebuie făcut La lucrul Casei cea pe care Al vostru Dumnezeu o are.
Romanian 2015
Și orice va mai fi nevoie pentru casa Dumnezeului tău, ce vei avea ocazia să dăruiești, dăruiește aceasta din casa tezaurului împăratului.
Romanian 2018
Pentru toate celelalte cheltuieli necesare construirii templului lui Dumnezeu, vei putea lua din rezervele tezaurului imperial.
Romanian 2020
Pentru celelalte necesități ale casei Dumnezeului tău care țin de tine să le dai, dă-le din casa vistieriei regelui!
Romanian 2021
Celelalte lucruri necesare Casei Dumnezeului tău, pe care vei putea să le dai, să le oferi din casa vistieriilor împăratului.
Romanian BDK
Сэ скоць дин каса вистиериилор ымпэратулуй че ва требуи пентру челелалте келтуель пе каре ле вей авя де фэкут ку привире ла Каса Думнезеулуй тэу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să scoţi din casa vistieriilor împăratului ce va trebui pentru celelalte cheltuieli pe cari le vei avea de făcut cu privire la Casa Dumnezeului tău.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să scoți din casa vistieriilor împăratului ce va trebui pentru celelalte cheltuieli pe care le vei avea de făcut cu privire la Casa Dumnezeului tău.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să scoţi din casa vistieriilor împăratului ce va trebui pentru celelalte cheltuieli pe care le vei avea de făcut cu privire la Casa Dumnezeului tău.