Galatians 3:15 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Fraților, (vorbesc ca un om) nimeni dar nu desființează un legământ întărit al unui om, sau mai adaugă la el.
Romanian 2009
Fraţilor, vorbesc ca un om: până şi legământul dintre oameni, odată încheiat, nu mai poate fi anulat şi nu se mai poate adăuga nimic la el.
Romanian 2014
„Acum (vorbesc în felul lor, Adică al oamenilor) Voiesc să știe fiecare, Precum că dacă un om are, Un testament – și întărit Este acesta, dovedit – Să-l desființeze, nimenea, Din cei rămași, nu va putea, Și nici nu va putea – la fel – S-adauge, ceva, la el.
Romanian 2015
Fraților, vorbesc ca un om; deși este doar legământul unui om, totuși dacă este confirmat, nimeni nu îl desființează nici nu mai adaugă la el.
Romanian 2018
Fraților, vă ofer acum o ilustrație luată din viața noastră cotidiană: nimeni nu poate anula un testament și nici nu îi poate adăuga ceva după ce el a fost autentificat.
Romanian 2020
Fraților, vorbesc ca un om: un testament convalidat, chiar al unui om, nimeni nu-l poate anula sau modifica.
Romanian 2021
Fraților – vorbesc în felul oamenilor – odată validat un legământ, chiar omenesc fiind, nimeni nu-l anulează sau adaugă ceva la el.
Romanian 2022
Fraților (ca să iau o pildă din viața de zi cu zi), un testament, fie el și omenesc, odată întărit, nu mai poate fi anulat sau modificat.
Romanian 2023
Fraților, vorbesc din perspectivă omenească: până și testamentul unui om, odată confirmat, nimeni nu-l poate anula sau completa.
Romanian BDK
Фрацилор (ворбеск ын фелул оаменилор), ун тестамент, кяр ал унуй ом, одатэ ынтэрит, тотушь нимень ну-л десфиинцязэ, нич ну-й май адаугэ чева.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Fraţilor, (vorbesc în felul oamenilor), un testament, chiar al unui om, odată întărit, totuş nimeni nu- l desfiinţează, nici nu- i mai adaugă ceva.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Fraților (vorbesc în felul oamenilor), un testament, chiar al unui om, odată întărit, totuși nimeni nu-l desființează, nici nu-i mai adaugă ceva.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Fraţilor, (vorbesc în felul oamenilor) un testament, chiar al unui om, odată întărit, totuşi nimeni nu-l desfiinţează, nici nu-i mai adaugă ceva.