Galatians 3:27 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci câți dintre voi ați fost botezați pentru Hristos v‐ați îmbrăcat cu Hristos.
Romanian 2009
pentru că cei care v-aţi botezat în Hristos, v-aţi îmbrăcat în Hristos.
Romanian 2014
Câți, în Hristos, v-ați botezat, Toți, în Hristos, v-ați și-mbrăcat.
Romanian 2015
Fiindcă toți câți ați fost botezați în Cristos, v-ați îmbrăcat cu Cristos.
Romanian 2018
Toți care ați fost botezați în Cristos, v-ați îmbrăcat cu El.
Romanian 2020
Toți câți ați fost botezați în Cristos v-ați îmbrăcat în Cristos.
Romanian 2021
Fiindcă toți câți ați fost botezați în Cristos, v-ați îmbrăcat cu Cristos.
Romanian 2022
Toți care în Hristos v‑ați botezat, cu Hristos v‑ați îmbrăcat.
Romanian 2023
Toți câți ați fost botezați în Cristos v-ați îmbrăcat cu Cristos.
Romanian BDK
Тоць каре аць фост ботезаць пентру Христос в-аць ымбрэкат ку Христос.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Toţi cari aţi fost botezaţi pentru Hristos, v'aţi îmbrăcat cu Hristos.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Toți care ați fost botezați pentru Hristos v-ați îmbrăcat cu Hristos.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Toţi care aţi fost botezaţi pentru Hristos v-aţi îmbrăcat cu Hristos.