Galatians 4:18 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Este bine să fii râvnitor în ce este bine totdeauna și nu numai când sunt de față la voi.
Romanian 2009
Este bine să fiţi întotdeauna plini de zel în cele bune, şi nu doar când sunt eu cu voi.
Romanian 2014
E foarte bine – vă spun eu – De râvnă, să fiți plini, mereu, Nu doar atuncea când sosesc, Sau când, la voi, eu mă găsesc.
Romanian 2015
Dar totdeauna este bine să fiți influențați cu zel în ce este bine și nu doar când sunt prezent cu voi.
Romanian 2018
Este bine ca totdeauna să fiți devotați unor scopuri bune; și să faceți acest lucru nu doar atunci când eu sunt împreună cu voi.
Romanian 2020
De fapt, dacă [intenția] este bună, este bine să fie un zel întotdeauna, și nu numai când sunt eu la voi,
Romanian 2021
Este bine să fie plini de zel pentru un scop bun întotdeauna, nu doar când sunt eu prezent la voi.
Romanian 2022
Bine ar fi să arătați întotdeauna râvnă cu un scop bun, nu numai când sunt eu prezent cu voi.
Romanian 2023
Este bine ca întotdeauna să fiți plini de zel pentru un lucru bun, nu doar când sunt de față cu voi.
Romanian BDK
Есте бине сэ фий плин де рывнэ тотдяуна пентру бине, ну нумай кынд сунт де фацэ ла вой.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Este bine să fii plin de rîvnă totdeauna pentru bine, nu numai cînd sînt de faţă la voi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Este bine să fiți plini de râvnă totdeauna pentru bine, nu numai când sunt de față la voi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Este bine să fii plin de râvnă totdeauna pentru bine, nu numai când sunt de faţă la voi.