Galatians 5:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci toată legea este împlinită într‐un singur cuvânt, în acesta: Iubește pe aproapele tău ca pe tine însuți.
Romanian 2009
Căci toată Legea se cuprinde într-o singură poruncă: Iubeşte-l pe aproapele tău ca pe tine însuţi!
Romanian 2014
Căci toată Legea – adunată – Printr-o poruncă este dată: „Aproapele, să îți iubești, Așa precum tu însuți ești, De către tine, îndrăgit.” În ăst fel, Legea s-a-mplinit.
Romanian 2015
Fiindcă toată legea este împlinită într-un cuvânt, în acesta: Să iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți.
Romanian 2018
De fapt, toată legea (mozaică) se poate rezuma prin următoarea poruncă: „Iubește-l pe cel de lângă tine exact cum te iubești pe tine însuți!”
Romanian 2020
Căci toată Legea este împlinită într-o singură poruncă: „Să-l iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți!”.
Romanian 2021
Căci toată Legea este împlinită într-o singură poruncă: „Să-l iubești pe semenul tău ca pe tine însuți“.
Romanian 2022
Căci toată Legea se cuprinde într‑o singură poruncă: Să‑l iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți.
Romanian 2023
Căci toată Legea este împlinită într-o singură poruncă și anume: „Să-l iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți!”
Romanian BDK
Кэч тоатэ Леӂя се купринде ынтр-о сингурэ порункэ: „Сэ юбешть пе апроапеле тэу ка пе тине ынсуць.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci toată Legea se cuprinde într'o singură poruncă: ’Să iubeşti pe aproapele tău ca pe tine însuţi.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci toată Legea se cuprinde într-o singură poruncă: „Să-l iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci toată Legea se cuprinde într-o singură poruncă: "Să iubeşti pe aproapele tău ca pe tine însuţi."