Galatians 6:3 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci dacă i se pare cuiva că este ceva, deși nu este nimic, se amăgește pe sine însuși.
Romanian 2009
Căci dacă i se pare cuiva că este cineva, cu toate că nu e, se înşeală.
Romanian 2014
Dacă va crede cineva, Precum că el este ceva – Chiar dacă nu este nimic – Se-nșeală singur, pot să zic.
Romanian 2015
Căci dacă cineva crede că este ceva, nefiind nimic, se înșală pe sine însuși.
Romanian 2018
Dacă vreunul (dintre voi) consideră că el este o persoană importantă, deși acest lucru nu este adevărat, singur își creează doar o iluzie.
Romanian 2020
Dacă cineva se consideră a fi ceva, fără să fie, se înșală pe sine însuși.
Romanian 2021
Căci, dacă vreunul crede că este ceva, cu toate că nu este nimic, se înșală singur.
Romanian 2022
Dacă vreunul crede că este cineva, cu toate că nu este nimic, se înșală.
Romanian 2023
Căci, dacă cineva se crede ceva când de fapt, nu este nimic, se amăgește pe sine.
Romanian BDK
Дакэ вреунул креде кэ есте чева, мэкар кэ ну есте нимик, се ыншалэ сингур.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă vreunul crede că este ceva, măcar că nu este nimic, se înşală singur.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dacă vreunul crede că este ceva, măcar că nu este nimic, se înșală singur.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dacă vreunul crede că este ceva, măcar că nu este nimic, se înşală singur.