Galatians 6:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar să‐și încerce fiecare fapta sa însuși și atunci va avea cuvânt de laudă numai față de sine și nu față de altul.
Romanian 2009
Fiecare să-şi cântărească faptele şi să se laude doar cu sine, nu cu altul,
Romanian 2014
Să-și cerceteze fiecare, Fapta pe cari, doar el, o are, Ca să se laude, astfel, În ce îl va privi pe el Și, nicidecum, pe ceilalți frați.
Romanian 2015
Dar fiecare să își încerce propria sa lucrare și atunci va avea bucurie numai în el însuși și nu în altul.
Romanian 2018
Fiecare să își verifice lucrarea, fără să se compare cu alții; și abia atunci se va putea lăuda cu ce a făcut;
Romanian 2020
Fiecare să-și examineze fapta și atunci va găsi motiv de laudă numai față de sine, și nu față de alții,
Romanian 2021
Fiecare să-și cerceteze propria lucrare și atunci va avea un motiv de laudă numai cu privire la el însuși, nu cu privire la alții.
Romanian 2022
Fiecare să‑și cerceteze propria lucrare, și atunci va avea motiv de laudă numai în ce‑l privește pe el, și nu măsurându‑se cu altul;
Romanian 2023
Fiecare să-și cerceteze propriile fapte și atunci va avea un motiv de laudă numai cu privire la sine, și nu cu privire la altul.
Romanian BDK
Фиекаре сэ-шь черчетезе фапта луй, ши атунч ва авя ку че сэ се лауде нумай ын чея че-л привеште пе ел, ши ну ку привире ла алций;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Fiecare să-şi cerceteze fapta lui, şi atunci va avea cu ce să se laude numai în ce- l priveşte pe el, şi nu cu privire la alţii;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Fiecare să-și cerceteze fapta lui, și atunci va avea cu ce să se laude numai în ce-l privește pe el, și nu cu privire la alții;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Fiecare să-şi cerceteze fapta lui, şi atunci va avea cu ce să se laude numai în ce-l priveşte pe el, şi nu cu privire la alţii;