Genesis 1:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Dumnezeu i‐a pus în întinderea cerurilor ca să lumineze pe pământ
Romanian 2014
Toate acestea, Domnul Sfântul,
Romanian 2015
Și Dumnezeu i-a pus în întinderea cerului pentru a da lumină peste pământ,
Romanian 2018
Dumnezeu a pus aceste corpuri în spațiul cerului, pentru ca ele să ofere lumină pământului,
Romanian 2020
Dumnezeu i-a pus pe firmamentul cerului ca să lumineze pământul,
Romanian 2021
Dumnezeu i-a așezat pe întinderea cerurilor, ca să dea lumină pe pământ,
Romanian 2022
I‑a așezat pe întinderea cerului, ca să lumineze pământul,
Romanian BDK
Думнезеу й-а ашезат ын ынтиндеря черулуй, ка сэ луминезе пэмынтул,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dumnezeu i- a aşezat în întinderea cerului, ca să lumineze pămîntul,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dumnezeu i-a așezat în întinderea cerului, ca să lumineze pământul,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dumnezeu i-a aşezat în întinderea cerului ca să lumineze pământul,