Genesis 11:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Reu a trăit, după ce a născut pe Serug, două sute șapte ani și a născut fii și fiice.
Romanian 2014
Și-a coborât, înspre amurg, Cam două sute șapte ani.
Romanian 2015
Și Reu a trăit, după ce a născut pe Serug, două sute șapte ani; și a născut fii și fiice.
Romanian 2018
După nașterea lui Serug, Reu a mai trăit două sute șapte ani; și (în acest timp) i s-au născut alți copii: atât fii, cât și fiice.
Romanian 2020
După ce i-a dat naștere lui Serúg, Reú a mai trăit două sute șapte ani. Și i s-au născut fii și fiice.
Romanian 2021
După nașterea lui Serug, Reu a mai trăit două sute șapte ani și i s-au mai născut fii și fiice.
Romanian 2022
După nașterea lui Serug, Reu a mai trăit două sute șapte ani și i s‑au născut fii și fiice.
Romanian BDK
Дупэ наштеря луй Серуг, Реу а май трэит доуэ суте шапте ань ши а нэскут фий ши фийче.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
După naşterea lui Serug, Reu a mai trăit douăsute şapte ani; şi a născut fii şi fiice.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
După nașterea lui Serug, Reu a mai trăit două sute șapte ani și a născut fii și fiice.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
După naşterea lui Serug, Reu a mai trăit două sute şapte ani; şi a născut fii şi fiice.