Genesis 11:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Sarai era stearpă și n‐avea copii.
Romanian 2014
Sarai nu a avut copii, Căci fiind stearpă, ea, de fii, Nu se putuse bucura Și-n sinea ei, tristă era.
Romanian 2015
Dar Sarai era stearpă, ea nu avea copil.
Romanian 2018
Sarai era sterilă; (și astfel) ea nu (putea) avea copii.
Romanian 2020
Sarái era sterilă: nu avea copii.
Romanian 2021
Sarai nu putea rămâne însărcinată și de aceea nu avea copii.
Romanian 2022
Sarai era stearpă; nu avea copii.
Romanian BDK
Сарай ера стярпэ; н-авя копий делок.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Sarai era stearpă: n'avea copii deloc.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Sarai era stearpă: n-avea copii deloc.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Sarai era stearpă: n-avea copii deloc.