Genesis 12:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a fost așa: când era aproape să intre în Egipt, a zis către Sarai, nevasta sa: Iată acum știu că ești o femeie frumoasă de privit.
Romanian 2014
Până-n Egipt, puțin era, Iar înainte de-a intra, Nevestei sale, i-a vorbit: „Tu ești frumoasă. Negreșit,
Romanian 2015
Și s-a întâmplat, când s-a apropiat să intre în Egipt, că el i-a spus Sarei, soția lui: Acum iată, știu că ești o femeie frumoasă la vedere,
Romanian 2018
Când se apropiau de Egipt, Avram i-a zis soției lui numită Sarai: „Știu că ești o femeie frumoasă.
Romanian 2020
Când era aproape să intre în Egipt, i-a zis soției sale, Sarái: „Iată, știu că ești o femeie frumoasă la chip.
Romanian 2021
Pe când se apropia să intre în Egipt, Avram i-a zis soției sale, Sarai: „Iată, știu că ești o femeie frumoasă la înfățișare.
Romanian 2022
Când era aproape să intre în Egipt, i‑a zis lui Sarai, nevasta sa: „Iată, știu că ești o femeie frumoasă la chip.
Romanian BDK
Кынд ера апроапе сэ интре ын Еӂипт, а зис невестей сале Сарай: „Ятэ, штиу кэ ешть о фемее фрумоасэ ла фацэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd era aproape să intre în Egipt, a zis nevestei sale Sarai: ’Iată, ştiu că eşti o femeie frumoasă la faţă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când era aproape să intre în Egipt, i-a zis nevestei sale, Sarai: „Iată, știu că ești o femeie frumoasă la față.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când era aproape să intre în Egipt, a zis nevestei sale Sarai: "Iată, ştiu că eşti o femeie frumoasă la faţă.