Genesis 12:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Domnul a lovit cu răni mari pe Faraon și casa lui pentru Sarai, nevasta lui Avram.
Romanian 2014
Dar Domnului nu i-a plăcut Tot ceea ce s-a petrecut Și-atuncea, El l-a pedepsit Pe Faraon și l-a lovit Cu mari urgii, căci a sa vină, În Sarai își avea pricină.
Romanian 2015
Și DOMNUL a lovit cu plăgi pe Faraon și casa lui, cu plăgi mari din cauza lui Sarai, soția lui Avram.
Romanian 2018
Dar din cauza soției lui Avram numită Sarai, Iahve a lovit faraonul și familia lui cu dezastre.
Romanian 2020
Domnul l-a lovit pe Faraón și casa lui cu plăgi mari din cauza soției lui Abrám, Sarái.
Romanian 2021
Dar Domnul a lovit cu mari urgii pe Faraon și familia lui din cauza lui Sarai, soția lui Avram.
Romanian 2022
Dar DOMNUL a abătut mari urgii peste Faraon și peste casa lui din pricina lui Sarai, nevasta lui Avram.
Romanian BDK
Дар Домнул а ловит ку марь урӂий пе Фараон ши каса луй дин причина невестей луй Аврам, Сарай.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar Domnul a lovit cu mari urgii pe Faraon şi casa lui, din pricina nevestei lui Avram Sarai.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar Domnul i-a lovit cu mari urgii pe Faraon și casa lui din pricina nevestei lui Avram, Sarai.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar Domnul a lovit cu mari urgii pe faraon şi casa lui, din pricina nevestei lui Avram, Sarai.