Genesis 12:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Faraon a poruncit oamenilor săi pentru el; și ei l‐au petrecut pe el și pe nevasta lui și tot ce avea.
Romanian 2014
Și slugile lui Faraon Făcură-n jurul lor cordon Și i-au vegheat necontenit Până Egiptu-au părăsit.
Romanian 2015
Și Faraon a poruncit oamenilor săi referitor la el și l-au trimis de la ei, pe el și pe soția lui și tot ce avea.
Romanian 2018
Faraon le-a dat porunci oamenilor din subordinea lui cu privire la Avram; iar aceștia l-au alungat atât pe el, cât și pe soția lui, împreună cu tot ce aveau.
Romanian 2020
Și Faraón a poruncit oamenilor lui și ei le-au dat drumul lui, soției lui și la tot ce avea.
Romanian 2021
Faraon le-a dat porunci oamenilor săi cu privire la Avram, iar aceștia l-au alungat, pe el, soția lui și tot ce avea.
Romanian 2022
Faraon a dat poruncă oamenilor săi în privința lui și i‑au scos din țară pe el, pe nevasta sa și tot ce avea.
Romanian BDK
Ши Фараон а дат порункэ оаменилор луй сэ-л петрякэ пе ел, пе неваста са ши тот че авя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi Faraon a dat poruncă oamenilor lui să- l petreacă pe el, pe nevastă-sa şi tot ce avea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și Faraon le-a dat poruncă oamenilor lui să-i petreacă pe el, pe nevasta sa și tot ce avea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi faraon a dat poruncă oamenilor lui să-l petreacă pe el, pe nevasta sa şi tot ce avea.