Genesis 14:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și valea Sidim era plină cu puțuri de smoală. Și împăratul Sodomei și al Gomorei au fugit și au căzut acolo și cei ce au rămas au fugit la munte.
Romanian 2014
Valea Sidim era-mpânzită Cu gropi de smoală clocotită; Iar împăratul Sodomei, Fugind, cu cel al Gomorei, Capcanele nu le-au văzut Și-astfel, în ele, au căzut. Toți ceilalți împărați de frunte, Au vrut să scape înspre munte.
Romanian 2015
Și valea Sidim era plină cu gropi de smoală; și împărații Sodomei și Gomorei au fugit și au căzut acolo; și cei ce au rămas au fugit la munte.
Romanian 2018
Valea Sidim era plină de gropi cu smoală. Atunci când regii din Sodoma și din Gomora au fugit, unii dintre oamenii lor au căzut în acele gropi; iar ceilalți au fugit spre munte.
Romanian 2020
Valea Sidím era [plină] cu fântâni, fântâni de smoală. Regele Sodómei și al Gomórei au fugit și au căzut acolo, iar cei rămași au fugit spre munți.
Romanian 2021
Valea Sidimului era plină de gropi cu smoală. Regii Sodomei și Gomorei au fugit și au căzut în ele, iar cei rămași au fugit înspre dealuri.
Romanian 2022
Valea Sidim era toată numai fântâni de smoală. Regele Sodomei și cel al Gomorei au luat‑o la fugă și au căzut în ele; ceilalți au fugit spre munte.
Romanian BDK
Валя Сидим ера акоперитэ ку фынтынь де смоалэ. Ымпэратул Содомей ши ымпэратул Гоморей ау луат-о ла фугэ ши ау кэзут ын еле; чейлалць ау фуӂит спре мунте.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Valea Sidim era acoperită cu fîntîni de smoală. Împăratul Sodomei şi împăratul Gomorei au luat- o la fugă, şi au căzut în ele; ceilalţi au fugit spre munte.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Valea Sidim era acoperită cu fântâni de smoală. Împăratul Sodomei și împăratul Gomorei au luat-o la fugă și au căzut în ele; ceilalți au fugit spre munte.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Valea Sidim era acoperită cu fântâni de smoală. Împăratul Sodomei şi împăratul Gomorei au luat-o la fugă şi au căzut în ele; ceilalţi au fugit spre munte.