Genesis 14:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a adus înapoi toate avuțiile și a adus înapoi și pe Lot, fratele său, și toate bunurile și pe femei și pe popor.
Romanian 2014
Ei l-au eliberat pe Lot, Cu bogății, femei, cu tot Norodul care-a fost luat, Când împărații s-au luptat.
Romanian 2015
Și a adus înapoi toate bunurile și de asemenea a adus înapoi pe fratele său, Lot, și bunurile lui și pe femei de asemenea și pe oameni.
Romanian 2018
Avram a recuperat toate bunurile care fuseseră capturate. Și împreună cu acestea, l-a adus înapoi și pe nepotul lui numit Lot. I-a redat astfel toate bunurile, salvând apoi atât pe femei, cât și pe ceilalți oameni (din Sodoma).
Romanian 2020
A adus înapoi toată averea și l-a luat înapoi și pe fratele său, Lot, cu averea lui, precum și pe femeile și pe poporul lui.
Romanian 2021
Avram a adus înapoi toate bunurile. L-a adus înapoi și pe nepotul său, Lot, împreună cu toate bunurile lui, precum și pe femei și pe ceilalți oameni.
Romanian 2022
A adus înapoi toate averile și pe Lot, nepotul său, cu tot cu averile, precum și femeile și poporul.
Romanian BDK
А адус ынапой тоате богэцииле; а луат ынапой ши пе фрателе сэу Лот, ку авериле луй, прекум ши пе фемей, ши нородул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A adus înapoi toate bogăţiile; a luat înapoi şi pe fratele său Lot, cu averile lui, precum şi pe femei, şi norodul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A adus înapoi toate bogățiile; i-a luat înapoi și pe fratele său Lot, cu averile lui, precum și pe femei și norodul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A adus înapoi toate bogăţiile; a luat înapoi şi pe fratele său, Lot, cu averile lui, precum şi pe femei şi norodul.