Genesis 14:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
și pe Horiți în muntele lor Seir până la El‐Paran care este lângă pustie.
Romanian 2014
La rând, Horiții au venit; Chedorlaomer i-a lovit Între Seir și-ntre Paran. Apoi, precum avea în plan,
Romanian 2015
Și pe horiți în muntele lor Seir, spre Elparan, care este lângă pustie.
Romanian 2018
Au făcut același lucru cu horiții în zona muntoasă care cuprindea Seirul până la El-Paran care se învecina cu deșertul.
Romanian 2020
și pe horei în muntele lor, Seír, până la El-Parán, care este lângă pustiu.
Romanian 2021
și pe horiți la muntele lor, din Seir până la El-Paran, care este lângă deșert.
Romanian 2022
și pe horiți în muntele lor, Seir, până la El‑Paran, care este lângă pustiu.
Romanian BDK
ши пе хориць ын мунтеле лор, Сеир, пынэ ла стежарул Паран, каре есте лынгэ пустиу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi pe Horiţi în muntele lor Seir, pînă la stejarul Paran, care este lîngă pustie.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și pe horiți în muntele lor, Seir, până la stejarul Paran, care este lângă pustie.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi pe horiţi pe muntele lor, Seir, până la stejarul Paran, care este lângă pustiu.