Genesis 15:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și s‐au coborât pasări răpitoare peste stârvuri și Avram le‐a alungat.
Romanian 2014
Păsări de pradă au zburat Și peste stârvuri au venit, Însă Avram le-a izgonit.
Romanian 2015
Și când păsările de pradă au coborât peste stârvuri, Avram le-a alungat.
Romanian 2018
Când au venit păsările răpitoare să ia acele jumătăți de animale, Avram le-a alungat.
Romanian 2020
Și păsările răpitoare coborau peste animalele spintecate, dar Abrám le izgonea.
Romanian 2021
Când păsările de pradă au coborât peste stârvuri, Avram le-a alungat.
Romanian 2022
Păsările răpitoare s‑au năpustit asupra stârvurilor, dar Avram le‑a alungat.
Romanian BDK
Пэсэриле рэпитоаре с-ау нэпустит песте стырвурь, дар Аврам ле-а изгонит.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Păsările răpitoare s'au năpustit peste stîrvuri; dar Avram le- a izgonit.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Păsările răpitoare s-au năpustit peste stârvuri, dar Avram le-a izgonit.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Păsările răpitoare s-au năpustit peste stârvuri; dar Avram le-a izgonit.