Genesis 15:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și în al patrulea neam se vor întoarce aici; căci fărădelegea Amoritului încă nu este deplină.
Romanian 2014
Și patru neamuri se vor scurge, Până când iarăș’ vor ajunge În țara care le-o dau lor. Căci răul Amoriților, De pe al țării larg cuprins, Încă nu este prea întins.”
Romanian 2015
Dar în a patra generație vor veni din nou aici, pentru că nelegiuirea amoriților nu este încă deplină.
Romanian 2018
Urmașii tăi se vor întoarce aici când vor ajunge la a patra generație; pentru că (acum) nedreptatea amoriților nu a ajuns încă la limita maximă (admisibilă).”
Romanian 2020
A patra generație, ea se va întoarce aici, căci nelegiuirea amoréilor nu și-a împlinit până acum [măsura]”.
Romanian 2021
Urmașii tăi se vor întoarce aici în a patra generație, pentru că nelegiuirea amoriților nu este încă deplină“.
Romanian 2022
În al patrulea neam se vor întoarce aici, căci nelegiuirea amoriților nu și‑a atins încă vârful.”
Romanian BDK
Ын ал патруля ням, еа се ва ынтоарче аич, кэч нелеӂюиря аморицилор ну шь-а атинс ынкэ вырфул.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În al patrulea neam, ea se va întoarce aici; căci nelegiuirea Amoriţilor nu şi- a atins încă vîrful.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În al patrulea neam, ea se va întoarce aici, căci nelegiuirea amoriților nu și-a atins încă vârful.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În al patrulea neam, ea se va întoarce aici; căci nelegiuirea amoriţilor nu şi-a atins încă vârful."