Genesis 15:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și iată cuvântul Domnului a fost către el zicând: Nu acesta va fi moștenitorul tău, ci cel ce va ieși din măruntaiele tale va fi moștenitorul tău.
Romanian 2014
Atunci, Cuvântul i-a vorbit: „Nu de el fi-vei moștenit. Cel cari din tine-o să se nască, Urmează să te moștenească.”
Romanian 2015
Și, iată, cuvântul DOMNULUI a venit la el, spunând: Nu acesta va fi moștenitorul tău, ci cel ce va ieși din propriile tale adâncuri va fi moștenitorul tău.
Romanian 2018
Dar Iahve i-a răspuns: „Nu el va fi moștenitorul tău; ci unul care va proveni din tine. Acela îți va fi moștenitor!”
Romanian 2020
Dar, iată, cuvântul Domnului [a fost] către el, zicând: „Nu te va moșteni acesta! Căci cel care va ieși din măruntaiele tale, el te va moșteni”.
Romanian 2021
Dar iată, Cuvântul Domnului a venit la el, zicând: ‒ Nu acesta va fi moștenitorul tău, ci unul care se va naște din tine, el îți va fi moștenitor.
Romanian 2022
Atunci, Cuvântul DOMNULUI i‑a vorbit astfel: „Nu el va fi moștenitorul tău, ci acela care va ieși din tine va fi moștenitorul tău.”
Romanian BDK
Атунч, Кувынтул Домнулуй й-а ворбит астфел: „Ну ел ва фи моштениторул тэу, чи чел че ва еши дин тине, ачела ва фи моштениторул тэу.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci Cuvîntul Domnului i- a vorbit astfel: ’Nu el va fi moştenitorul tău, ci cel ce va ieşi din tine, acela va fi moştenitorul tău.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci Cuvântul Domnului i-a vorbit astfel: „Nu el va fi moștenitorul tău, ci cel ce va ieși din tine, acela va fi moștenitorul tău.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci cuvântul Domnului i-a vorbit astfel: "Nu el va fi moştenitorul tău, ci cel ce va ieşi din tine, acela va fi moştenitorul tău."