Genesis 15:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și i‐a zis: Eu sunt Domnul care te‐am scos din Urul Haldeilor ca să‐ți dau țara aceasta s‐o stăpânești.
Romanian 2014
Domnul i-a zis: „Eu, Domnul sânt! Eu doar, după al Meu cuvânt, Te-am scos din Ur și din Haldeea. Când ai plecat din țara ‘ceea, Ți-am spus să-ți iei tot, și nevasta Pentru că-ți dau țara aceasta.”
Romanian 2015
Și i-a spus: Eu sunt DOMNUL care te-a scos din cetatea Ur a caldeilor, ca să îți dau această țară să o moștenești.
Romanian 2018
El i-a mai zis: „Eu sunt Iahve – Acela care te-a adus din Ur, din teritoriul numit Caldeea, ca să îți dea această țară ca moștenire.”
Romanian 2020
El i-a zis: „Eu sunt Domnul, care te-am făcut să ieși din Ur, din Caldéea, ca să-ți dau țara aceasta ca s-o moștenești”.
Romanian 2021
Domnul i-a zis: ‒ Eu sunt Domnul Care te-am adus din Ur, din Caldeea, ca să-ți dau țara aceasta s-o stăpânești.
Romanian 2022
Dumnezeu i‑a zis: „Eu sunt DOMNUL, care te‑am scos din Ur, din Caldeea, ca să‑ți dau în stăpânire țara aceasta.”
Romanian BDK
Домнул й-а май зис: „Еу сунт Домнул, каре те-ам скос дин Ур, дин Халдея, ка сэ-ць дау ын стэпынире цара ачаста.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul i- a mai zis: ’Eu sînt Domnul, care te-am scos din Ur din Haldea, ca să-ţi dau în stăpînire ţara aceasta.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul i-a mai zis: „Eu sunt Domnul, care te-am scos din Ur, din Haldeea, ca să-ți dau în stăpânire țara aceasta.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul i-a mai zis: "Eu sunt Domnul care te-am scos din Ur, din Haldeea ca să-ţi dau în stăpânire ţara aceasta."