Genesis 16:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Îngerul Domnului i‐a zis: Întoarce‐te la stăpâna ta și supune‐te sub mâinile ei.
Romanian 2014
„Întoarcete din a ta cale! Supune-te stăpânei tale!
Romanian 2015
Și îngerul DOMNULUI i-a spus: Întoarce-te la stăpâna ta și supune-te sub mâinile ei.
Romanian 2018
Îngerul lui Iahve i-a zis: „Întoarce-te la stăpâna ta și stai acolo ascultând de ea!”
Romanian 2020
Și îngerul Domnului i-a zis: „Întoarce-te la stăpâna ta și supune-te ei!”.
Romanian 2021
Îngerul Domnului i-a zis: ‒ Întoarce-te la stăpâna ta și supune-te ei.
Romanian 2022
Îngerul DOMNULUI i‑a zis: „Întoarce‑te la stăpâna ta și smerește‑te sub mâna ei!”
Romanian BDK
Ынӂерул Домнулуй й-а зис: „Ынтоарче-те ла стэпынэ-та ши супуне-те суб мына ей.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Îngerul Domnului i- a zis: ’Intoarce-te la stăpînă-ta, şi supune-te supt mîna ei.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Îngerul Domnului i-a zis: „Întoarce-te la stăpâna ta și supune-te sub mâna ei!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Îngerul Domnului i-a zis: "Întoarce-te la stăpâna ta şi supune-te sub mâna ei."