Genesis 17:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și voi pune legământul meu între mine și tine și te voi înmulți foarte mult.
Romanian 2014
Un legământ voi încheia, Cu tine și, în fața Mea, Al tău neam fi-va înmulțit.”
Romanian 2015
Și voi face legământul meu între mine și tine și te voi înmulți peste măsură.
Romanian 2018
Eu voi face (să fie pus în aplicare acel) legământ (făcut) cu tine și te voi înmulți foarte mult.”
Romanian 2020
Voi pune alianța mea între mine și tine și te voi înmulți foarte mult”.
Romanian 2021
iar Eu voi încheia legământul Meu între Mine și tine și te voi înmulți foarte mult.
Romanian 2022
Voi face un legământ între Mine și tine și te voi înmulți nespus de mult.”
Romanian BDK
Вой фаче ун легэмынт ынтре Мине ши тине ши те вой ынмулци неспус де мулт.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Voi face un legămînt între Mine şi tine, şi te voi înmulţi nespus de mult’.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Voi face un legământ între Mine și tine și te voi înmulți nespus de mult.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Voi face un legământ între Mine şi tine şi te voi înmulţi nespus de mult."