Genesis 18:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Domnul a zis lui Avraam: Pentru ce a râs Sara zicând: Cu adevărat să mai nasc eu bătrână?
Romanian 2014
Către Avram, Domnu-a vorbit: „De ce-a râs și s-a îndoit Sara, zicând „Așa ceva, Cum oare, întâmpla-se-va? Să am copii, acum, bătrână? Nu pot să cred! Mi-e peste mână!”
Romanian 2015
Și DOMNUL i-a spus lui Avraam: Pentru ce a râs Sara, spunând: Cu adevărat să nasc eu, care sunt bătrână?
Romanian 2018
Iahve l-a întrebat pe Avraam: „De ce a râs Sara contestând posibilitatea de a avea un copil acum când este bătrână?
Romanian 2020
Domnul i-a zis lui Abrahám: „Pentru ce a râs Sára, zicând: «Oare voi naște cu adevărat, așa bătrână cum sunt?».
Romanian 2021
Domnul i-a zis lui Avraam: ‒ De ce a râs Sara, zicând: „Voi avea eu într-adevăr un copil tocmai acum când sunt bătrână?“.
Romanian 2022
DOMNUL i‑a spus lui Avraam: „De ce a râs Sara, zicând: «Cu adevărat să mai pot naște eu, care sunt bătrână?»
Romanian BDK
Домнул а зис луй Авраам: „Пентру че а рыс Сара, зикынд: ‘Ку адевэрат сэ май пот авя копил еу, каре сунт бэтрынэ?’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul a zis lui Avraam: ’Pentru ce a rîs Sara, zicînd: , Cu adevărat să mai pot avea copil eu, care sînt bătrînă?`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul i-a zis lui Avraam: „Pentru ce a râs Sara, zicând: «Cu adevărat să mai pot avea copil eu, care sunt bătrână?»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul a zis lui Avraam: "Pentru ce a râs Sara, zicând: "Cu adevărat, să mai pot avea copil, eu, care sunt bătrână?"